Samantha's life is going downhill fast. The fifteen-year-old has a crush on the most popular boy in school, and the geekiest boy in school has a crush on her. Her sister's getting married, and with all the excitement the rest of her family forgets her birthday! Add all this to a pair of horrendously embarrassing grandparents, a foreign exchange student named Long Duc Dong, and ...
“I hope you don’t have the experience, but you probably will.”&“It’s fucked” &“Yeah,I’m not fine”
soft and gentle 今晚就想象华金叔给我念枕边书,伴着入眠。
2.一个采访的老头/叔叔,帮忙带前妻和她现任丈夫的儿子,这儿子屁事多,放中国根本不可能发生,多半算溺爱了,但是美国人就是这样,强调自尊、自由,即使是小孩,也有自由,也能得到大人的尊重和平等对待,所以美国人太自由、大胆,中国的家庭教育也应该适度照顾孩子的完整人格,尤其是现在的孩子懂事得很早,大人少强加意志给孩子,要和孩子平等沟通,要把孩子当成有民事行为能力的人来看待,多解释多沟通
8/10
Could be an urban prose, a nostalgic tale, a coming-of-age story, or mostly a sincere record of the intangible/invisible around our lives. 走走停停,兜兜转转,c’mon c’mon是向前看时候的一次深呼吸。
7分,很温情的电影,你照顾别人的同时也是也是在疗愈自己。
想象中美国独立电影的样子。尤其适合下班后的夜晚,沙发上,裹着毯子,我被抚平了。
1,好想生一个怪小孩。2,It’s ok to say I’m not fine,This is fucked up and that makes sense!3,好想买一支录音笔!
1.多少有点无聊,而且2021了,还是黑白,虽然黑白可能更好表达
男人够慈祥和男孩够漂亮到何时都能凑一部亲情高分剧
除了摄影,「呼朋引伴」的台词是超越其他同类电影的关键。比如图②。事实上,图片上所截取的诗一般哲理的句子,是来自于CLAIRE A NIVOLA 的绘本STAR CHILD。虽然是引用,仍然匠心无比。
8/10
没有急躁和快节奏
形式挺有意思。男主是一个纪录片导演,帮忙照顾外甥,并因为与其在各个城市相处,这是演戏;而过程中穿插对孩子们的采访纪录,代表真,虽不知道这些采访是否有剧本。整个过程和内容其实挺散,就像是真的俩舅甥的生活,逐渐建立情感,不过很碎,唯一的情感宣泄点就在妈妈电话说要来接回杰西的时候,但是对我来说却并没有什么情感给他宣泄。btw采访过程中有些孩子的观点挺有趣的。
妈,矫情却没有让我跟影片产生疏离感,大大喜欢。想买录音机
3.虽然但是,小屁孩是真不好带,看了这个电影,谨慎生孩子,这孩子还算好的,但是经看得让人有点生气了,有些熊孩子更甚,so,带孩子是真不容易,生个孩子并把ta带大是对社会最大的贡献,国家应该予以有力支持。
按照text from mobile phone来道歉。一直以为小孩受父亲的影响较多,直到他谈起母亲的每一处细节。分别时的yelling。小孩子想家与失眠时也不会直接表露情绪。
三个城市三次较量三种关系,旅行是多么的必要。画面与故事同样纯粹,表演与感情同样真挚。
不是我爱的拍法,过于片段化过于讲述甚至有丢煽,但形式和内容仍是合在一起的,而且两个人在丛林互相吼的时候莫名打动。yep, sometimes it just unfortunately touch me.
这个片名翻译的也太奇怪了吧 我好喜欢啊啊啊啊啊 就是emotional connection超过一切 温柔的治愈像是一个睡前的bedside story 除了黑白影像的选择还是不够好(虽然有了color continuity)IT’S SO BEAUTIFUL!!!!! 像是一首歌或事一首诗
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved